-
1 es wehte uns heimatlich an
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es wehte uns heimatlich an
-
2 anwehen
1) etw. Sand, Schnee намета́ть /-мести́ что-н. <чего́-н.>. der Wind hat Schnee angeweht намело́ сне́га, намело́ сугро́б [сугро́бы]2) jdn./etw. anblasen: v. Luftzug, Wind обвева́ть /-ве́ять кого́-н. что-н., пове́ять pf (meist unpers) на кого́-н. что-н. ein kalter [warmer] Luftzug wehte ihn an, es wehte ihn kalt < kühl> [warm] an на него́ пове́яло хо́лодом [тепло́м]3) jdn. beeinflussen, erfassen: v. Gefühl пове́ять pf (unpers) на кого́-н. ein Hauch des Todes wehte mich an на меня́ пове́яло дыха́нием сме́рти. ein Hauch von Schwermut wehte mich an на меня́ пове́яло гру́стью. ein Grausen wehte sie an на неё пове́яло холо́дным у́жасом. es wehte uns heimatlich an на нас пове́яло чем-то родны́м. eine Ahnung weht ihn an его́ охва́тывает предчу́вствие [ус]. eine Erinnerung wehte mich an в мое́й па́мяти всплы́ло воспомина́ние -
3 anwehen
1. vt1) наносить (сугробы снега, дюны)es weht immer mehr Sand an — ветер приносит всё больше пескаwenn ihn ein Lüftchen anweht, ist er krank — от малейшего ветерка он уже простужаетсяes wehte uns heimatlich an — поэт. на нас повеяло чем-то роднымein Hauch von Melancholie wehte mich an — поэт. мне слегка взгрустнулось2. vi (s) (тж. angeweht kommen) -
4 anwehen
es weht immer mehr Sand an ве́тер прино́сит всё бо́льше песка́anwehen обвева́ть; дуть (на кого́-л. - о ве́тре)wenn ihn ein Lüftchen anweht, ist er krank от мале́йшего ветерка́ он уже́ простужа́етсяes wehte uns heimatlich an поэ́т. на нас пове́яло чем-то родны́мein Hauch von Melancholie wehte mich an поэ́т. мне слегка́ взгрустну́лосьanwehen II vi (s) ( тж. angeweht kommen) быть принесё́нным ве́тром